Monday, December 21, 2009

Antsirabe, on our way back home / Antsirabe, sur la route du retour

As soon as we arrived in Antsirabe, one of our tires gave in, punched by a nail.
Luckily we were in the town centre. We had the time to do some shopping while a new tire was settling in, ready to take us back home.

Dès notre arrivée à Antsirabé, un des pneus de la voiture a laché, percé par un clou. Heureusement que nous étions en pleine ville. Le temps de faire quelques courses, un nouveau pneu avait pris place, prêt à nous rammener à la maison.

We made the most of our passage in town to have a little bite... At first, you would think it was roast meat, but it was in fact a banana and peanut cake, wrapped in banana leaf...

On a profiter d'être en ville pour se gonfler aussi le ventre... De loin, on aurait dit de la viande rôtie, mais c'était en fait un gâteau à la banane et aux cacahuettes, emballé dans de la feuille de banane...

Mangoes of all sizes were making eyes at us
Les mangues de toutes tailles nous faisaient les yeux doux...

We passed through the market where our eyes feasted on all the bright colours.
Passage au marché où les couleurs nous font la fête.

No comments: