Sylviane in Mada part 6 - Ambositra : Waterfalls, etc. / Cascades, etc. 18 Jan 10
On Monday 18/01, our last day in Ambositra with Sylviane, we had a lot of walking to look forward to...
Olivier, our guide, took us up the mountain to discover one of the many waterfalls visible from our flat.
Lundi 18/01, notre dernier jour à Ambositra avec Sylviane, nous avions beaucoup de marche en perspective...
Olivier, notre guide, nous a emmené sur la montagne pour découvrir une des nombreuses cascades visibles de notre appartement.
We walked along small official paths, and some less official ones, through fields and people's yards... One of these yards even had a deep hole meant for searching semi-precious stones.
Nous avons pris des petits sentiers parfois officiels, parfois moins. Nous avons traversé des champs et des cours privée... Une de ces cours avait même un genre de puit qui avait été creusé dans le but de rechercher des pierres semi-précieuses.
After walking for over an hour, we were approaching our goal. The top of the mountain wasn't very far, but was hiding in a thick layer of fog... but we didn't go that far.
Après plus d'une heure de marche, on approchait du but. Le sommet de la montagne n'était pas très loin, caché derrière une couche épaisse de brouillard... mais on n'est pas allé si loin.
Just below the clouds, our beautiful waterfall was awaiting. The water was cool, the view was amazing!
Juste au dessus des nuages, notre belle cascase nous attendait. L'eau était fraîche, la vue était magnifique !
We freshened up, and had a picnic while admiring the view...
Nous nous sommes rafraîchit, et nous avons pique-niqué en admirant le paysage...
After lunch and a nap for some, we walked back down to town.
There we saw a lady spinning silk thread. Silkworms can be found in nearby forests... Ladies make shawls and other things from the silk.
Après le déjeuné et la sieste pour certains, nous sommes redescendu vers la ville.
Là nous avons vu une femme qui filait la soie. On trouve les vers à soie dans les forêts voisines... Les femmes utilisent la soie sauvage pour faire des châles et autres accessoires.
We also visited several craft shops. The malagasy people are very clever with their hands. You can find a lot of woodcarvings and marquetry in Ambositra.
Nous avons aussi visité quelques boutiques artisanales. Les malgaches sont très habiles de leurs mains. On trouve beaucoup de sculptures et marqueterie à Ambositra.
We also popped into the local market, 5 mins away from our flat.
Nous avons aussi fait un petit saut au marché local, à 5 mins de notre appartement.
After a brief stop at home, we continued our visit... Approximately 1km further, we met some craftsmen.
Après un petit passage rapide à la maison, nous avons continué la route... Environ 1km plus loin, nous avons rencontré des artisans.
Some were carving wood. This guy was making tripods, made of a single piece of wood, and no nails.
Certains sculptait le bois. Ce jeune homme fabriquait des trépieds d'un seul morceau de bois, et aucun clou.
This old lady was sorting raffia pieces that had previously been dyed.
Cette vieille dame triait des brins de raphia qui venaient d'être teintés.
After the sorting, the raffia was weaved... to later be transformed into baskets, etc.
Aprés le tri, les brins de raphia étaient tissés... pour être transformer plus tard en paniers, etc.
To view more photos and comments from that day, visit the album by clicking on the following link => album
Pour voir plus de photos et de commentaires sur cette journée, visitez l'album en cliquant sur le lien suivant => album
No comments:
Post a Comment